澳洲大火肆虐数月,目前火势已经逼近悉尼,整个新南威尔士州已经出动了成千上万名消防员及志愿者参与救火,有志愿者在抢险过程中不幸丧生。悉尼上空阴霾笼罩,市内平均温度接近45度,很可惜目前火势仍然没有得到有效控制,熊熊燃烧的大火仍然在蔓延,据英国《每日邮报》12月21日报道,澳洲的消防人员已经被逼上绝路,开始采取穷途末路的方法进行抢险救灾了。

一组曝光的视频中显示,悉尼附近因格本,一架小型直升飞机挂着水袋,从当地居民废弃的游泳池中舀满水,飞到火场进行洒水灭火后再飞回来继续舀水。在这场灾难面前显得格外凄凉,当地媒体将此成为绝望时期的绝望手段。

报道称新南威尔士州各堤坝水位已经相当低,当地政府无奈的开始寄希望于当地居民的私家泳池。政府发出号召,拥有泳池的居民可以向政府进行报备登记,并在声明中称,您的泳池水将成为救火抢险的最后手段,而这很有可能决定生死。

据悉,当地志愿消防员马克·约尔和自己的儿子,前不久用自己泳池中的40000升水击退了房屋周围的火情,保住了自己的财产,这也提醒了当地政府和消防员。

澳大利亚森林大火 澳大利亚森林火灾面临失控风险

Last year, a UN report said Australia was falling short in efforts to cut its CO2 emissions.

专家们称这一情况堪比2009年维多利亚州“黑色星期六”的森林大火,那次火灾造成173人死亡。

澳大利亚当局表示,势无可挡的森林大火已经将一些房屋夷为平地,并迅速蔓延到悉尼郊区。

大火从居民家门前马路对面的茂密丛林蔓延开来,居民们被迫用游泳池的水灭火。

Scores of fires are still burning in New South Wales amid temperatures of 35C and winds of 80km/h.

2015年,188个国家签署了具有里程碑意义的《巴黎协定》,规定与前工业化时期相比,全球气温升幅不得超过2摄氏度。即便如此,科学家们仍认为,澳大利亚正面临危险的新常态。

New South Wales Rural Fire Service firefighters are seen fighting fires on Long Gully Road in the northern New South Wales town of Drake, Australia, September 9, 2019. [Photo/Agencies]

Fire authorities say a million hectares of land have burned in NSW since the fire season began in September.

官员们已经证实,2018年和2017年分别是澳大利亚有记录以来第三和第四最热的年份,去年澳大利亚经历了有记录以来最热的夏天。

而因前去度假而遭到澳大利亚国人声讨的总理莫里森,也结束了自己的假期回到了国内,许多澳大利亚当地居民对自己的总理,会在家园都快烧没了的时候,还飞到夏威夷享受阳光沙滩表示不解。莫里森第一时间到达了火灾现场并对公众道歉,他在接受采访时表示,感谢大火期间不畏生命危险前赴后继的消防员和志愿者。

澳大利亚总理社交媒体晒度假照

澳大利亚森林大火 灭火用水不足

Crews have been battling a front spanning 1,000km along the north coast of NSW, with several blazes "exceeding 100,000 hectares alone", officials have said.

澳洲森林大火情况持续,当局在除夕指一名义务消防员及两名民众丧生。目前全国多个地方仍有多个火头未受到控制,其中新南威尔斯及维多利亚省成为重灾区,后者一个海边城镇有数以千计民众被大火包围,他们更一度需要准备跳海暂避。

To the north, Queensland has also declared a state of emergency as 55 bushfires rage in the state.

海门告诉《悉尼先驱晨报》说:“实际情况是,我们的水压不够了,所以不得不用游泳池的水。肖恩用其中一个水桶接水扑灭了一处着火点。”

Though it was not facing such severe weather on Tuesday, officials warned conditions could deteriorate later in the week.

菲茨西蒙斯表示,前线有3000名消防员,还有来自其他州、新西兰以及澳大利亚国防军的支援。

去年,一份联合国报告称,澳大利亚在减少二氧化碳排放方面做得不够。

Three people have died and more than 170 properties have been destroyed since the fire emergency intensified in NSW on Friday.